Odkrywanie dzikiej przyrody: Biebrzański Park Narodowy
Bardzo mnóstwo młodych ludzi i osób które ukończyły ponadprogramowe kursy oraz szkolenia z języka angielskiego zatrudnia się, lub ewentualnie marzy o pracy przy wykonywaniu tłumaczeń z języka angielskiego na polski i odwrotnie. Tłumaczenia prac, tekstów, dokumentów służbowych i państwowych jest obecnie niesłychanie poszukiwanym oraz wziętym zajęciem. Praca przy wykonywaniu translacji dostarcza wiele możliwości przez styczność z znaczącymi postaciami, możemy zajść nadzwyczaj daleko. To naturalnie dzięki tłumaczeniom poznajemy różne aspekty i wcielenia języka, nie tylko służbowe, także potoczne oraz codzienne. Rozwijamy znajomość własnego języka, o teksty gwarowe i specyficzne słownictwo. By rozpocząć przygodę z tłumaczeniem tekstów należy skończyć studia na filologii angielskiej lub ewentualnie ukończyć odpowiednie kursy angielskiego zakończone egzaminami najważniejszego stopnia – wtedy wolno proponować pisanie prac po angielsku. Inne wymogi stosowane są w trakcie tłumaczeń tekstów przysięgłych, musimy niezwykle poprawnie poznać słownictwo z tej dziedziny na oddzielnych kursach bądź też kierunkach studiów, a najlepiej udoskonalić w praktyce.
1. Przejdź dalej
2. Czytaj dalej
Szlakiem polskiego rycerstwa: Zamki i twierdze